エンタテインメント翻訳家

まずは作者が伝えたいことを読む

どんな仕事?

 代表的なものとして演劇作品の台本、外国語版CD、コミックスなどの翻訳があげられます。演劇作品では、文化・文学・戯曲に詳しく、最新の演劇情報に通じていることや、舞台を意識した台詞まわしと口語上の美しい言葉に敏感であることが大切です。
 また、外国語版CD、コミックスなどは、直訳では意図が伝わらない場合もあるので、何を伝えたいのかを理解し、簡単な日本語で表現する力が要求されます。

つくには?

 口コミや紹介を通じて、仕事を依頼されることが多いようですが、コネがなくても直接レーベルや編集者などに、積極的に売り込みにいく姿勢が大切でしょう。

関連学科

英米文学科、国際文化学科、外国語学科 など

関連記事

ページトップへ